" ARTE & Artigianato … tradizione e innovazione" mostra d'arte contemporanea a cura di Filippo Altomare L'Associazione Culturale Altom@rte ha pensato di realizzare una mostra d'arte contemporanea che possa mettere in evidenza una significativa retrospettiva sull'artigianato. Abbiamo costatato che è stato dato un duro colpo all'artigianato con il proliferare delle industrie, bruciando la concorrenza anche attraverso l'invenzione di nuovi materiali, e l'innovazione della lavorazione a macchina tendente a sostituire in modo sempre più massiccio i procedimenti manuali e artigianali; molte cose hanno dramatically changed the landscape of work and the manufacture of everyday objects. Although the craft system, at a later time, chased and had to make his poetry industry. The renewal and the need of functional objects of use, from the fifties to today, there was so gross, especially since new materials have entered the circuit of the manufacture of items such as: nylon, PVC, polyurethane, plastic laminate, plywood, plywood, carbon fiber, micro-fibers, optical fibers, resins, lasers, etc.. An important function for both the industry and handicrafts, and we had to have the introduction and spread of the computer with its multiple functions, programmi di progettazione e applicazioni a livello di realizzazione. Nonostante ciò tantissime botteghe artigiane, quasi sempre a conduzione familiare, sono rimaste salde sul territorio; mentre la grande industria dovendo confrontarsi con un mercato sempre più aggressivo, libero e globalizzato per offrire beni di consumo a bassi costi è costretta a delocalizzare e inseguire paesi come la Cina dove il costo di una giornata lavorativa è notoriamente bassissimo e con poche garanzie per l'operaio. Il prodotto industriale ha come filosofia la realizzazione in tempi short and the cost reductions in contradiction with the traditional philosophy that between the late 800 and early 900, as it was summed up: "Better to work ten days to produce an object that ten items a day." The exhibition was organized and staged by Philip Altomare sponsored by the City of Sperlinga and the Phoenix Art House, will be open to the public every day from February 18 to 20 March from 10.00 to 13.30 and from 15.00 to 17.30 at the Museum of Farming Sperlinga (En).
They will also be offered an educational and a course texture for schools and for all those who wish to take part. You must book in at No. 338.8147571 daily from 15.00 to 19.00.
The participating artists are: Salvatore